
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
< Book of Mormon | Evidences
(mod) |
m |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Criticism label}} | {{Criticism label}} | ||
− | Critics have often complained about the frequent repetition of "and it came to pass" in the Book of Mormon.{{ | + | Critics have often complained about the frequent repetition of "and it came to pass" in the Book of Mormon.<ref>{{CriticalWork:Bachelor:Mormonism Exposed|pages=9}}</ref> Mark Twain famously joked that if the phrase were omitted, Joseph would have published a pamphlet instead of a book.<ref>{{Book:Twain:Roughing It|pages=133}}</ref> |
== == | == == | ||
Line 26: | Line 26: | ||
:Wayehi is found about 1,204 times in the Hebrew Bible, but it was translated only 727 times as “and it came to pass” in the King James Version. Joseph Smith did not introduce such variety into the translation of the Book of Mormon. He retained the precision of “and it came to pass,” which better performs the transitional function of the Hebrew word. | :Wayehi is found about 1,204 times in the Hebrew Bible, but it was translated only 727 times as “and it came to pass” in the King James Version. Joseph Smith did not introduce such variety into the translation of the Book of Mormon. He retained the precision of “and it came to pass,” which better performs the transitional function of the Hebrew word. | ||
− | :The Prophet Joseph Smith may not have used the phrase at all—or at least not consistently—in the Book of Mormon had he created that record. The discriminating use of the Hebraic phrase in the Book of Mormon is further evidence that the record is what it says it is—a translation from a language (reformed Egyptian) with ties to the Hebrew language. (See Morm. 9:32–33.){{ | + | :The Prophet Joseph Smith may not have used the phrase at all—or at least not consistently—in the Book of Mormon had he created that record. The discriminating use of the Hebraic phrase in the Book of Mormon is further evidence that the record is what it says it is—a translation from a language (reformed Egyptian) with ties to the Hebrew language. (See Morm. 9:32–33.)<ref>{{Ensign|author=Donald W. Parry|article=[http://www.lds.org/ensign/1992/12/i-have-a-question?lang=eng I Have a Question]: Why is the phrase 'and it came to pass' so prevalent in the Book of Mormon?|date=December 1992|pages=29}}</ref> |
There is also a New World connection to the phrase: | There is also a New World connection to the phrase: | ||
− | :For several years, researchers have been aware that the phrase and it came to pass is a good translation of a common Hebrew element. | + | :For several years, researchers have been aware that the phrase and it came to pass is a good translation of a common Hebrew element.<ref>Robert F. Smith, " 'It Came to Pass' in the Bible and the Book of Mormon" (Provo: F.A.R.M.S., 1980).</ref> Bruce Warren also reports the confirmation by Mayan experts that an element translated "and it came to pass" functioned in at least four ways in Mayan texts: (1) As a posterior date indicator in a text that meant "to count forward to the next date," and (2) as an anterior date indicator that signified "to count backward to the given date." Additionally it could function (3) as a posterior or (4) anterior event indicator, meaning "counting forward or backward to a certain event."5 Warren finds instances of all four functions of and it came to pass in the Book of Mormon, as well as combined date and event indications in both posterior and anterior expressions. For example, "And it came to pass that the people began . . . " is a posterior event indicator (3 Nephi 2:3), whereas "And it had come to pass . . . " is an anterior event indicator ({{s|3|Nephi|1|20}}).<ref>{{Book:Welch:Reexploring|author=Paul Y. Hoskisson, John W. Welch, Robert F. Smith, Bruce W. Warren, Roger R. Keller, David Fox, and Deloy Pack|article=[http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/books/?bookid=71&chapid=849 Words and Phrases]}}</ref> |
− | == | + | == == |
− | + | {{Endnotes label}} | |
− | + | <references /> | |
− | |||
− | |||
− | |||
{{FurtherReading}} | {{FurtherReading}} |
Critics have often complained about the frequent repetition of "and it came to pass" in the Book of Mormon.[1] Mark Twain famously joked that if the phrase were omitted, Joseph would have published a pamphlet instead of a book.[2]
As it turns out, however, this much-maligned phrase is actually evidence of the Book of Mormon's authentic antiquity.
To see citations to the critical sources for these claims, click here
Donald W. Parry, an instructor in biblical Hebrew at BYU, wrote in the Ensign:
There is also a New World connection to the phrase:
Notes
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now