
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
m (robot Adding: fr:Church history/Accuracy of Church art) |
GregSmithBot (talk | contribs) m (Robot: Automated text replacement (-Source(s) of the criticism +{{Criticism source label English}}, -Source(s) of the Criticism +{{Criticism source label English}}, -==Criticism== +=={{Criticism label}}==, -==Response== +=={{Response label}}==, -==Qu) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==Criticism== | + | =={{Criticism label}}== |
Critics charge that the Church knowingly "lies" or distorts the historical record in its artwork in order to whitewash the past, or for propaganda purposes. | Critics charge that the Church knowingly "lies" or distorts the historical record in its artwork in order to whitewash the past, or for propaganda purposes. | ||
Line 143: | Line 143: | ||
Come to think of it, perhaps this attack isn't so strange after all. | Come to think of it, perhaps this attack isn't so strange after all. | ||
− | ==Endnotes== | + | =={{Endnotes label}}== |
#{{note|fnparson1}} Del Parson, "Translating the Book of Mormon," © Intellectual Reserve, 1997. {{link|url=http://www.lds.org/hf/art/print/picture/0,16989,4218-1-4-128,00.html}} | #{{note|fnparson1}} Del Parson, "Translating the Book of Mormon," © Intellectual Reserve, 1997. {{link|url=http://www.lds.org/hf/art/print/picture/0,16989,4218-1-4-128,00.html}} | ||
#{{note|fn1}}Note: Most of the images used in this paper are centuries old, and so are in the public domain. I have tried to indicate the creator each of these works of art. No challenge to copyright is intended by their inclusion here for scholarly purposes and illustration. Click each photo for title and author information. | #{{note|fn1}}Note: Most of the images used in this paper are centuries old, and so are in the public domain. I have tried to indicate the creator each of these works of art. No challenge to copyright is intended by their inclusion here for scholarly purposes and illustration. Click each photo for title and author information. | ||
Line 167: | Line 167: | ||
# David Keller, "FAIR in Religious News Service," ''fairblog.org'' (15 Feb 2008). {{fairlink|url=http://www.fairblog.org/2008/02/15/fair-in-religious-news-service}} | # David Keller, "FAIR in Religious News Service," ''fairblog.org'' (15 Feb 2008). {{fairlink|url=http://www.fairblog.org/2008/02/15/fair-in-religious-news-service}} | ||
− | ==Further reading== | + | =={{Further reading label}}== |
− | ===FAIR wiki articles=== | + | ==={{FAIR wiki articles label}}=== |
{{LyingWiki}} | {{LyingWiki}} | ||
− | ===FAIR web site=== | + | ==={{FAIR web site label}}=== |
{{LyingFAIR}} | {{LyingFAIR}} | ||
− | ===External links=== | + | ==={{External links label}}=== |
{{LyingLinks}} | {{LyingLinks}} | ||
− | ===Printed material=== | + | ==={{Printed material label}}=== |
{{LyingPrint}} | {{LyingPrint}} | ||
[[fr:Church history/Accuracy of Church art]] | [[fr:Church history/Accuracy of Church art]] |
== Critics charge that the Church knowingly "lies" or distorts the historical record in its artwork in order to whitewash the past, or for propaganda purposes.
To see citations to the critical sources for these claims, [[../CriticalSources|click here]]
One of the strangest attacks on the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is an assault—of all things—on the Church's art. Now and again, one hears criticism about the representational images which the Church uses in lesson manuals and magazines to illustrate some of the foundational events of Church history.[2]
A common complaint is that Church materials usually show Joseph translating the Book of Mormon by looking at the golden plates, such as in the photo shown here.
Here critics charge a clear case of duplicity—Oliver Cowdery and Joseph Smith are shown translating the Book of Mormon.
But, as the critics are quick to point out, there are potential historical errors in this image:
So, are the Church's artistic department or artists merely tools in a slick propaganda campaign? Is the Church trying to "hide" how Joseph really translated the plates?
If the Church is trying to hide these facts, it does a poor job of it.
The manner of the translation is described repeatedly, for example, in the Church's official magazine for English-speaking adults, the Ensign. Richard Lloyd Anderson discussed the "stone in the hat" matter in 1977,[3] and Elder Russell M. Nelson quoted David Whitmer's account to new mission presidents in 1992.[4]
The details of the translation are not certain, and the witnesses do not all agree in every particular. However, Joseph's seer stone in the hat was also discussed by, among others: B.H. Roberts in his New Witnesses for God (1895)[5] and returns somewhat to the matter in Comprehensive History of the Church (1912).[6] Other Church sources to discuss this include The Improvement Era (1939),[7] BYU Studies (1984, 1990)[8] the Journal of Book of Mormon Studies (1993),[9] and the FARMS Review (1994).[10] LDS authors Joseph Fielding McConkie and Craig J. Ostler also mentioned the matter in 2000.[11]
Elder Neal A. Maxwell went so far as to use Joseph's hat as a parable; this is hardly the act of someone trying to "hide the truth":
Critics who attack the Church based on its artwork should perhaps take Elder Maxwell's caution to heart.
Why, then, does the art not match details which have been repeatedly spelled out in LDS publications?
The simplest answer may be that artists simply don't always get such matters right. The critics' caricature to the contrary, not every aspect of such things is "correlated." Robert J. Matthews of BYU was interviewed by the Journal of Book of Mormon Studies, and described the difficulties in getting art "right":
Modern audiences—especially those looking to find fault—have, in a sense, been spoiled by photography. We are accustomed to having images describe how things "really" were. We would be outraged if someone doctored a photo to change its content. This largely unconscious tendency may lead us to expect too much of artists, whose gifts and talents may lie in areas unrelated to textual criticism and the fine details of Church history.
Even this does not tell the whole story. "Every artist," said Henry Ward Beecher, "dips his brush in his own soul, and paints his own nature into his pictures."[14] This is perhaps nowhere more true than in religious art, where the goal is not so much to convey facts or historical detail, as it is to convey a religious message and sentiment. A picture often is worth a thousand words, and artists often seek to have their audience identify personally with the subject. The goal of religious art is not to alienate the viewer, but to draw him or her in.
The critics would benefit from even a cursory tour through religious art. Let us consider, for example, one of the most well-known stories in Christendom: the Nativity of Christ. How have religious artists portrayed this scene?
As the director of Catholic schools in Yaounde, Cameroon argues:
The goal of religious art is primarily to convey a message. It uses the historical reality of religious events as a means, not an end.
Religious art—in all traditions—is intended, above all, to draw the worshipper into a separate world, where mundane things and events become charged with eternal import. Some dictated words or a baby in a stable become more real, more vital when they are connected recognizably to one's own world, time, and place.
This cannot happen, however, if the image's novelty provides too much of a challenge to the viewer's culture or expectations. And the critics know this. They are counting on it.
What religious message(s) does the Del Parson translation picture convey?
It is, I suspect, this last point that makes many critics cry "foul." The critics are not anxious to "reveal the truth" about the seer stone in the hat because this detail makes it harder for Joseph to cheat with notes while dictating.
These critics aren't even worried about historical accuracy—they're happy to downplay the impressive witness testimonies of the plates' reality. Nor is a seer stone in a hat intrinsically less plausible than a Urim and Thummim with breastplate.
No, what these critics want above all is to make the translation alienating. They want it to seem bizarre, even eerie. They hope that a historical truth in visual form will allow them to slip a bigger lie by us.
They want a portrait of the translation that will convey something to a modern audience that it never portrayed to the participants—that the Book of Mormon was uninspired and uninspiring.
Come to think of it, perhaps this attack isn't so strange after all.
== Notes ==
The best article(s) to read next on this topic is/are:
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now