
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(→Critic's approaches to the KEP: mv) |
(→Critic's approaches to the KEP: mod) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
For many years, the KEP were not well studied. A variety of possible explanations have been offered by LDS researchers over the years. | For many years, the KEP were not well studied. A variety of possible explanations have been offered by LDS researchers over the years. | ||
− | {{Detail|/Previous LDS approaches|Previous LDS approaches to the KEP}} | + | {{Detail|/Previous LDS approaches|l1=Previous LDS approaches to the KEP}} |
===Do we have all of the Scroll of Hor?=== | ===Do we have all of the Scroll of Hor?=== |
Answers portal |
The Book of Abraham |
![]() |
---|
FAQ:
Book of Abraham content: Production: |
![]() |
![]() |
![]() |
|
==
Critics note at least two evidences which demonstrate an obvious connection between some of the Kirtland Egyptian papers and the Book of Breathings scroll from the Joseph Smith Papyri (JSP). These two evidences are used by critics to prove that the existing fragments of the Scroll of Hor is the source of the Book of Abraham and that therefore Joseph was not a prophet.
...that you may have a knowledge of this altar, I will refer you to the representation [Facsimile 1] at the commencement of this record." (Abraham 1:12-- keeping in mind that the scroll would have been read from right to left to and Facsimile 1 is virtually the first item at the right end of the scroll.)
To see citations to the critical sources for these claims, [[../CriticalSources|click here]]
====
The Kirtland Egyptian Papers (KEP) are a collection of documents written by various individuals, mostly dating to the Kirtland period of Church history (early- to mid-1830s), constituting some sort of study documents relating to the Joseph Smith Egyptian Papyri.
For a detailed response, see: Background and provenance of the Kirtland Egyptian Papers
A key assertion claimed by critics is that these documents were produced prior to the Book of Abraham manuscript, and that they therefore constitute a "smoking gun" that proves that Joseph was making up translations for Egyptian characters taken from the existing fragments of the Joseph Smith Papyri. Critics often refer to these papers as the "translation documents" for the Book of Abraham.
The attitude of critics to the KEP is straightforward. They claim that:
For many years, the KEP were not well studied. A variety of possible explanations have been offered by LDS researchers over the years.
For a detailed response, see: Previous LDS approaches to the KEP
The critics also claim that, since the Scroll of Hor is a fairly typical Book of Breathings scroll, we would know that the entire scroll would not be much longer than the extant portions of the papyrus fragments; therefore, what we have is virtually all there was of this particular papyrus.
The KEP have been understudied to date. Although preliminary studies have appeared from various perspectives, much more work needs to be done. In many ways, apologetic or polemical approaches to these documents are premature. Rather, they first must be studied rigorously from a scholarly perspective.
An essential tool that is a prerequisite to further progress is a critical edition of the texts. While the microfilm photocopy editions are sufficient for limited purposes and to get a feel for the documents, they are totally inadequate for serious scholarly study. Ideally such scholarship should be grounded in a study of the original documents. To the extent that they are not available for such study, the color photographs that are in existence would be the next best basis for such an edition.
In addition to a careful and clear presentation of the texts, such a study needs to focus on understanding the documents. Too much energy has been devoted to attack and defense, and not enough to basic comprehension of what those involved in the project thought they were doing and how they went about their work. Such a study needs to bring the same standards and attention to detail to these texts as Royal Skousen has brought to his study of the original text of the Book of Mormon.
Some of the contested issues for which such a study could bring enlightenment include the following:
That Joseph was involved to some degree in the project is clear. His handwriting appears on two of the documents, and there are references to the project in his journals. The extent of his involvement is a hotly contested issue and needs to be clarified. Nibley tried hard to distance Joseph from the work of the scribes. Edward Ashment has questioned Nibley's position. The extent to which Joseph dominated the process, or the scribes acted independently, or they all acted in a collaborative manner, needs to be clarified.
The terms "degree" and "part" seem to be used in the KEPE as some sort of grammatical terms of art. If so, their meaning needs to be divined. Conversely, John Tvedtnes has argued that they are not grammatical terms at all, but refer to locations on the papyri where particular symbols were located; a sort of latitude and longitude system. According to this view, for example, the "first part" is what we call Facsimile 1, and the "first degree" of that part is the first column of the facsimile, while the second degree is the second column. The second part is what Nibley called the Small Sensen Papyrus (JSP XI), and the first degree of the second part is the first of its columns, counting from the right (away from Facsimile 1). Tvedtnes' explanation of the usage of these terms needs to be evaluated; in particular, as to whether his proposed system in fact holds for all uses of the terms.
Although the handwriting of the various scribes on the various texts has been identified, there are numerous sequencing issues that need to be explored. Is there a way to determine in what sequence the documents were created? Were the KEPA documents created at the same time from dictation, or were they visually copied from a single source, and if so, which is the source document? Which was written first on the page, the hieratic symbols in the left margin of the KEPA documents or the English text to the right? Were the hieratic symbols visually copied from the Sensen Papyrus, and if so, can we determine who copied them?
There is a substantial and obvious disproportion between the hieratic symbols in the left margins of the KEPA and the accompanying English text to the right. Critics often trot this fact out as an obvious artifact of Joseph's ignorance. But this begs the question why such a disproportion exists. The disproportion is so marked that surely even Joseph must have been aware of it, and even if he were not, the scribes involved in the project had training in other languages, such that they would have noted and objected to the disproportion. It is not enough merely to observe the disproportion, it must be explained. What did these men think they were doing? Does the juxtaposition of a hieratic symbol and an entire paragraph of English text intend to reflect a translation process, or is some other process at work, and if so, what?
There is, however, a more likely scenario that is compatible with Joseph's prophetic claims. Many LDS scholars have claimed that the Kirtland Egyptian Papers are an example of a backwards translation. In other words, Joseph translated the Book of Abraham prior to the creation of the KEP and then he, and other early LDS brethren, tried to match the translated text to what they believed were the characters that were used to elicit the translation. In this scenario the KEP was not the product of revelation, but was rather an attempt to "study out" the translation, after-the-fact, in what might have been an experiment to create an Egyptian alphabet.[1] In essence, Joseph and his friends were trying to "reverse engineer" the translation of Egyptian script using the inspired translation he had already produced. The men at Kirtland were treating the Book of Abraham as a sort of Rosetta Stone from which they hoped to crack the code for Egyptian (which was largely untranslatable by scholars of the time.)
====
When the Joseph Smith Papyri were recovered and the connection to the KEP first noted, Richard Howard, then historian for the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (now the Community of Christ), was quoted in the New York Times as saying that we now knew the modus operandi by which the translation of the Book of Abraham was created.[2] But this statement was premature. We do not know the modus operandi at all. If we were to give the complete KEPE, the Joseph Smith Papyri, and the sequence of hieratic symbols in the left margins of the KEPA to someone and then ask that person to recreate the Book of Abraham from those materials, he could not do it. The KEPE reflect a half-dozen phrases from the Book of Abraham, isolated and without context. But the Book of Abraham is a coherent and readily understood English text, while the KEPE is a mishmash of linguistic gobbledygook. It is completely unclear how one could possibly get the one from the other.
So what is the source of the English Book of Abraham? It would appear that the English text is a revelation to the Prophet Joseph Smith, whatever he thought he was doing in the KEP project. There is ample precedent for the Prophet receiving such coherent revelations before that did not require him to wrestle with deciphering the ancient language of the source text. For example, Joseph translated the Book of Mormon almost entirely without reference to the gold plates themselves, and Doctrine and Covenants 7 is a revealed translation of ancient parchment that was never physically given to Joseph.
The coherent words of the Book of Abraham did not really come from an analysis of the Egyptian materials before Joseph or his scribes; rather, they were uttered by the Prophet and recorded by his scribes in much the same way that all of his revelatory translation projects were done. To the critic, this simply means that Joseph made up the coherent text and dictated it; to the believer, it means that Joseph received the text by revelation and dictated it. The difference between these two points of view is a matter of faith, and not something that any amount of wrangling with the KEP can resolve definitively one way or the other.
== Notes ==
The Book of Abraham is "an inspired translation of the writings of Abraham. Joseph Smith began the translation in 1835 after obtaining some Egyptian papyri."[1] "The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints embraces the book of Abraham as scripture. This book [is] a record of the biblical prophet and patriarch Abraham."[2]
To view articles about the Book of Abraham, click "Expand" in the blue bar:
Video published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Notes
FAIR Book of Abraham materials |
Investigating the Kirtland Egyptian Papers: Myths and Realities, Brian Hauglid, 2006 FAIR Conference (YouTube Video) |
Book of Abraham on-line materials |
Book of Abraham print materials |
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now