
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(→{{Response label}}: epigraph) |
(→{{Response label}}: mod) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Epigraph|Neither side of this debate believes the GAEL was a “key” to translating the papyri. And you have no evidence that JS believed that either...What I meant was that nobody believes the GAEL was used as a translation key. My side of the debate doesn't believe anything was translated. And if JS intended it to be understood that such were the case, the GAEL would be tied closer to the translation.<br>Dan Vogel, ''Mormon Apologetics and Discussion Board'', 13 Aug. 2010. {{link|url=http://www.mormonapologetics.org/topic/50442-will-schryvers-book-of-abraham-talk/page__view__findpost__p__1208895741}} }} | {{Epigraph|Neither side of this debate believes the GAEL was a “key” to translating the papyri. And you have no evidence that JS believed that either...What I meant was that nobody believes the GAEL was used as a translation key. My side of the debate doesn't believe anything was translated. And if JS intended it to be understood that such were the case, the GAEL would be tied closer to the translation.<br>Dan Vogel, ''Mormon Apologetics and Discussion Board'', 13 Aug. 2010. {{link|url=http://www.mormonapologetics.org/topic/50442-will-schryvers-book-of-abraham-talk/page__view__findpost__p__1208895741}} }} | ||
{{parabreak}} | {{parabreak}} | ||
+ | {{Epigraph|Christopher C. Smith has argued at some length that Joseph Smith was the primary author of the Alphabet and Grammar documents, and that those documents served as the source or ''modus operandi'' for the translation of at least the first three verses of the Book of Abraham. According to Smith, "This undoubtedly accounts for the choppiness and redundancy of these three verses, which stylistically are very different from the remainder of the Book of Abraham. Verse 3, for example, reads as though it has been cobbled together from a series of dictionary entries."<br>[http://en.wikipedia.org/wiki/Kirtland_Egyptian_Papers Wikipedia entry for the Kirtland Egyptian Papers] as of Aug. 14, 2010, referencing Christopher C. Smith, "The Dependence of Abraham 1:1-3 on the Egyptian Alphabet and Grammar," John Whitmer Historical Association Journal 29 (2009): 38-54.}} | ||
===Background=== | ===Background=== | ||
Answers portal |
The Book of Abraham |
![]() |
---|
FAQ:
Book of Abraham content: Production: |
![]() |
![]() |
![]() |
|
This article is a draft. FairMormon editors are currently editing it. We welcome your suggestions on improving the content.
==
The following critical claims relate to the Kirtland Egyptian Papers (KEP):
To see citations to the critical sources for these claims, [[../CriticalSources|click here]]
====
Neither side of this debate believes the GAEL was a “key” to translating the papyri. And you have no evidence that JS believed that either...What I meant was that nobody believes the GAEL was used as a translation key. My side of the debate doesn't believe anything was translated. And if JS intended it to be understood that such were the case, the GAEL would be tied closer to the translation.
Dan Vogel, Mormon Apologetics and Discussion Board, 13 Aug. 2010. off-site
Christopher C. Smith has argued at some length that Joseph Smith was the primary author of the Alphabet and Grammar documents, and that those documents served as the source or modus operandi for the translation of at least the first three verses of the Book of Abraham. According to Smith, "This undoubtedly accounts for the choppiness and redundancy of these three verses, which stylistically are very different from the remainder of the Book of Abraham. Verse 3, for example, reads as though it has been cobbled together from a series of dictionary entries."
Wikipedia entry for the Kirtland Egyptian Papers as of Aug. 14, 2010, referencing Christopher C. Smith, "The Dependence of Abraham 1:1-3 on the Egyptian Alphabet and Grammar," John Whitmer Historical Association Journal 29 (2009): 38-54.
The Kirtland Egyptian Papers (KEP) are a collection of documents written by various individuals, mostly dating to the Kirtland period of Church history (early- to mid-1830s), constituting some sort of study documents relating to the Joseph Smith Egyptian Papyri.
For a detailed response, see: Background and provenance of the Kirtland Egyptian Papers
A key assertion claimed by critics is that these documents were produced prior to the Book of Abraham manuscript, and that they therefore constitute a "smoking gun" that proves that Joseph was making up translations for Egyptian characters taken from the existing fragments of the Joseph Smith Papyri. Critics often refer to these papers as the "translation documents" for the Book of Abraham, and believe that they were used specifically to produce the first three verses in Abraham, Chapter 1.
For many years, the KEP were not well studied. A variety of possible explanations have been offered by LDS researchers over the years. The most recent approach postulates that the KEP represent an attempt by Joseph and his associates to create a way to encode revelations and other sensitive data in a form approximating "pure language." Research into this theory is ongoing.
For the initial presentation of this theory, see William Schryver, The Meaning and Purpose of the Kirtland Egyptian Papers, August 2010 FAIR Conference. A number of the following paragraphs make use of conclusions made in this presentation.
For a detailed response, see: Historical LDS approaches to the KEP
The placement of a translation of the Book of Abraham prior to the production of the KEP renders Ashment's chronology, and the entire discussion regarding which document came before which other documents, irrelevant. The production of the KEP after the Book of Abraham indicates that the KEP does not represent "translation documents" documenting a physical process by which translation was attempted.
It should be noted that this does not change the relationship of the Book of Abraham to the Joseph Smith Papyri. It does not address the issue of whether or not the text of the Book of Abraham was actually present on the Scroll of Hor (the "long scroll" theory), or whether the scroll was simply a catalyst for revelation (the "short scroll" theory).
The earliest datable document in the collection is a letter from W. W. Phelps to his wife describing a selection of the "pure language". It is dated to May of 1835. The document contains a sequence of six characters, three of which may belong to a Masonic cipher. Each character is also given a name, a pronunciation and an explanation. However, what is significant is that all six of these characters appear in an identical order in other KEP documents, except they are given different names, sounds and explanations. None of these six characters come from the Papyri.
In the KEP, when a character in the Grammar is given multiple degrees, it does so usually by taking the source text and break it up into consecutive pieces. So, the first line might be the first degree, the second line the second degree, and so on. There is evidence that some of the source material in these explanations comes from sections of the D&C rather than the Book of Abraham.
The "Egyptian Counting" document which is part of the KEP, like the grammar documents, has a character, a sound, and an explanation for each, yet none of the characters are Egyptian. Nor do they contain a single character from the Joseph Smith papyri.
The historical record already confirms that efforts were made to encode certain things in order to prevent them from being read and understood by enemies of the Church. An effort to create such an encoding scheme using the KEP fits very well within the existing historical context. The Grammar seems to have been a project that suffered an early termination, and it was not pursued further.
====
The KEP do not lend support to the critical theory that the coherent words of the Book of Abraham were produced from a non-inspired analysis of the Egyptian materials before Joseph or his scribes. The text of the Book of Abraham was uttered by the Prophet and recorded by his scribes in much the same way that all of his revelatory translation projects were done. To the critic, this simply means that Joseph made up the coherent text and dictated it; to the believer, it means that Joseph received the text by revelation and dictated it, whether the actual text of the Book of Abraham existed on the papyri or not.
The Book of Abraham is "an inspired translation of the writings of Abraham. Joseph Smith began the translation in 1835 after obtaining some Egyptian papyri."[1] "The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints embraces the book of Abraham as scripture. This book [is] a record of the biblical prophet and patriarch Abraham."[2]
To view articles about the Book of Abraham, click "Expand" in the blue bar:
Video published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Notes
FAIR Book of Abraham materials |
Investigating the Kirtland Egyptian Papers: Myths and Realities, Brian Hauglid, 2006 FAIR Conference (YouTube Video) |
Book of Abraham on-line materials |
Book of Abraham print materials |
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now