Difference between revisions of "Book of Mormon/Evidences/And it came to pass"

m
m ({{Endnotes label}})
Line 32: Line 32:
 
#{{note|bachelor.1}} {{CriticalWork:Bachelor:Mormonism Exposed|pages=9}}
 
#{{note|bachelor.1}} {{CriticalWork:Bachelor:Mormonism Exposed|pages=9}}
 
#{{note|parry.1}} {{Ensign|author=Donald W. Parry|article=[http://www.lds.org/ensign/1992/12/i-have-a-question I Have a Question]: Why is the phrase 'and it came to pass' so prevalent in the Book of Mormon?|date=December 1992|pages=29}}
 
#{{note|parry.1}} {{Ensign|author=Donald W. Parry|article=[http://www.lds.org/ensign/1992/12/i-have-a-question I Have a Question]: Why is the phrase 'and it came to pass' so prevalent in the Book of Mormon?|date=December 1992|pages=29}}
#{{note|twain.1}} Mark Twain, ''Roughing It'' (Hartford, Conn.: American Publishing Co., 1901), 133.
+
#{{note|twain.1}} {{Book:Twain:Roughing It|pages=133}}
 
#{{note|fn.1a}} Robert F. Smith, " 'It Came to Pass' in the Bible and the Book of Mormon" (Provo: F.A.R.M.S., 1980).
 
#{{note|fn.1a}} Robert F. Smith, " 'It Came to Pass' in the Bible and the Book of Mormon" (Provo: F.A.R.M.S., 1980).
 
#{{note|fn.1}} {{Book:Welch:Reexploring|author=Paul Y. Hoskisson, John W. Welch, Robert F. Smith, Bruce W. Warren, Roger R. Keller, David Fox, and Deloy Pack|article=[http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/books/?bookid=71&chapid=849 Words and Phrases]}}
 
#{{note|fn.1}} {{Book:Welch:Reexploring|author=Paul Y. Hoskisson, John W. Welch, Robert F. Smith, Bruce W. Warren, Roger R. Keller, David Fox, and Deloy Pack|article=[http://maxwellinstitute.byu.edu/publications/books/?bookid=71&chapid=849 Words and Phrases]}}

Revision as of 22:35, 4 August 2012

  1. REDIRECTTemplate:Test3

This article is a draft. FairMormon editors are currently editing it. We welcome your suggestions on improving the content.

Issue

Critics have often complained about the frequent repetition of "and it came to pass" in the Book of Mormon.[1] Mark Twain famously joked that if the phrase were omitted, Joseph would have published a pamphlet instead of a book.[2]

==

Answer

==

As it turns out, however, this much-maligned phrase is actually evidence of the Book of Mormon's authentic antiquity.

To see citations to the critical sources for these claims, click here

Detailed Analysis

Donald W. Parry, an instructor in biblical Hebrew at BYU, wrote in the Ensign:

The English translation of the Hebrew word wayehi (often used to connect two ideas or events), “and it came to pass,” appears some 727 times in the King James Version of the Old Testament. The expression is rarely found in Hebrew poetic, literary, or prophetic writings. Most often, it appears in the Old Testament narratives, such as the books by Moses recounting the history of the children of Israel.
As in the Old Testament, the expression in the Book of Mormon (where it appears some 1,404 times) occurs in the narrative selections and is clearly missing in the more literary parts, such as the psalm of Nephi (see 2 Ne. 4:20–25); the direct speeches of King Benjamin, Abinadi, Alma, and Jesus Christ; and the several epistles.
But why does the phrase “and it came to pass” appear in the Book of Mormon so much more often, page for page, than it does in the Old Testament? The answer is twofold. First, the Book of Mormon contains much more narrative, chapter for chapter, than the Bible. Second, but equally important, the translators of the King James Version did not always render wayehi as “and it came to pass.” Instead, they were at liberty to draw from a multitude of similar expressions like “and it happened,” “and … became,” or “and … was.”
Wayehi is found about 1,204 times in the Hebrew Bible, but it was translated only 727 times as “and it came to pass” in the King James Version. Joseph Smith did not introduce such variety into the translation of the Book of Mormon. He retained the precision of “and it came to pass,” which better performs the transitional function of the Hebrew word.
The Prophet Joseph Smith may not have used the phrase at all—or at least not consistently—in the Book of Mormon had he created that record. The discriminating use of the Hebraic phrase in the Book of Mormon is further evidence that the record is what it says it is—a translation from a language (reformed Egyptian) with ties to the Hebrew language. (See Morm. 9:32–33.)[3]

There is also a New World connection to the phrase:

For several years, researchers have been aware that the phrase and it came to pass is a good translation of a common Hebrew element.[4] Bruce Warren also reports the confirmation by Mayan experts that an element translated "and it came to pass" functioned in at least four ways in Mayan texts: (1) As a posterior date indicator in a text that meant "to count forward to the next date," and (2) as an anterior date indicator that signified "to count backward to the given date." Additionally it could function (3) as a posterior or (4) anterior event indicator, meaning "counting forward or backward to a certain event."5 Warren finds instances of all four functions of and it came to pass in the Book of Mormon, as well as combined date and event indications in both posterior and anterior expressions. For example, "And it came to pass that the people began . . . " is a posterior event indicator (3 Nephi 2:3), whereas "And it had come to pass . . . " is an anterior event indicator (3 Nephi 1꞉20).[5]

== Notes ==

  1. [note]  Origen Bachelor, Mormonism Exposed Internally and Externally (New York: Privately Published, 1838), 9. off-site
  2. [note]  Donald W. Parry, "I Have a Question: Why is the phrase 'and it came to pass' so prevalent in the Book of Mormon?," Ensign (December 1992): 29.
  3. [note]  Mark Twain, Roughing It (Hartford, Conn.: American Publishing Co., 1901), 133.
  4. [note]  Robert F. Smith, " 'It Came to Pass' in the Bible and the Book of Mormon" (Provo: F.A.R.M.S., 1980).
  5. [note]  Paul Y. Hoskisson, John W. Welch, Robert F. Smith, Bruce W. Warren, Roger R. Keller, David Fox, and Deloy Pack, "Words and Phrases," in Reexploring the Book of Mormon, edited by John W. Welch (Provo, Utah: FARMS, 1992).


Further reading and additional sources responding to these claims