Detailed response to CES Letter, Kinderhook Plates & Translator Claims

Response to "Kinderhook Plates and Translator & Seer Claims Concerns & Questions"


A FAIR Analysis of:
[[../|Letter to a CES Director]]


Quick Navigation

Don Bradley, "‘President Joseph Has Translated a Portion’: Solving the Mystery of the Kinderhook Plates," 2011 FAIR Conference

Response Section

Kinderhook Plates

Template:CESLetterItem

Template:CESLetterItemShort

Source(s) of the criticism

Template:CESLetterItem

Passage from the New York Herald, May 30, 1843: "They were brought up and shown to Joseph Smith. He compared them in my presence with his Egyptian alphabet, which he took from the plates from which the Book of Mormon was translated..." It should be noted that the non-Mormon writer erroneously assumed that the "Egyptian alphabet" was associated with the plates of the Book of Mormon - The "Egyptian alphabet," or "Grammar and Alphabet of the Egyptian Language" (GAEL), however, was a document that was created after the translation of the Book of Abraham. The characters copied from the Book of Mormon plates, sometimes called the "Anthon transcript" or "Caractors document" were never referred to as the "Egyptian alphabet." Image taken from Don Bradley, "‘President Joseph Has Translated a Portion’: Solving the Mystery of the Kinderhook Plates"

500

Book of Mormon

Template:CESLetterItem